Buku Lopatulika ndilo Mau a Mulungu is the first Bible to be translated among all the languages in Malawi. The translation work took a long time, over 20 years, from early 1900s to 1922. The translation work took place at Kaso, in Mvera, Dowa District. This work was done by the Dutch Reformed Church missionaries and notable Malawians.
The Bible underwent orthography revision 1936, and revised again in 1966, Enlarged edition in 1992 and recently Text & Orthography revision in 2014
Buku Lopatulika ndilo Mau a Mulungu is a literal translation, based on the form of the Hebrew and Greek. It is a good Bible for those who would like to know how the original languages form was like.